Сериал Похищение чародея онлайн

Похищение чародея
КиноПоиск
6.83

В сокровищнице прошлого, обрамленном величественным ландшафтом далёкой эпохи, небольшая группа учёных-исследователей совершила неожиданную путешествие во времени. Эта поразительная экспедиция была возможна благодаря новому изобретению, которое позволило им проникнуть в недра отдалённого прошлого. Однако их цели были не столь очевидны, как казалось на первый взгляд. В действительности они стремились найти людей, которые ускользнули от времени и оставили за собой следы своих удивительных идей. Заинтересованные этой загадочной миссией великие умы будущего отправились в поиски этих людей из прошлого. Но кем были эти люди? Вскоре станет ясно, что их роль заключалась не в простом отыскании и изучении, а в том, чтобы привести их в будущее для продолжения продвижения научного прогресса. В центре сюжета оказывается Анна Иванкевич – обыкновенная аспирантка из деревни, которая вернулась на родину после отсутствия более двадцати лет. Неожиданно она столкнулась в своём доме с двумя загадочными мужчинами, которые оказались постояльцами, сдавшимися хозяйкой на пару недель. Однако Анна не знала, что эти мужчины были на самом деле гениями из двадцать восьмого века, приехавшими для поиска истинных творцов. Главные герои – это гости из будущего, которые временно остановились в эпохе тринадцатого века. Их цель состояла в том, чтобы найти бывшего боярина Романа, известного алхимика и чародея того времени, способного творить настоящую магию и вылечивать любые болезни. Но что ждёт этих героев на их путешествии по временным ступеням? Удивительные встречи и невероятные приключения ожидают их. Сможете ли вы проникнуть к сердцу этой потрясающей истории, созданной великим автором Кира Булычева....

Оригинал
Похищение чародея
Страна
СССР
Жанр
отечественные, театр, фантастические
Год
1980
Режиссер
Глеб Селянин
В ролях
Наталия Данилова, Юрий Демич, Виталий Юшков, Анатолий Абрамов, Анатолий Слясский, Иван Краско, Владимир Особик, Иосиф Конопацкий, Анатолий Шведерский, Александр Романцов, Елена Рахленко, Валерий Караваев
Рецензии
"Похищение чародея", экранизация одноименной повести Кира Булычева, которую я не читал или уже не помню, является киноработой давних времен – 80-х годов. В этом фильме вряд ли вы найдете современные спецэффекты, даже фантастические эпизоды не будут слишком яркими и впечатляющими. Сюжет развивается не столь стремительно, как это принято в наше время, и он требует от зрителя расслабиться и принять его такой, какой он есть. Фильм нужно смотреть как старое, запачканное зеркало, которое больше напоминает о прошлом, чем о красоте настоящего момента. Никакие ожидания квалификации съемки или качества изображения в нём нет места. Но все это можно простить, поскольку "Похищение чародея" обладает содержательной стороныю, которая выравнивает недостатки визуальной стороне. В фильме немного фантастики, но основное внимание уделяется переходу из будущего в прошлое. Обстановка действий происходит в глухой деревне, находящейся неподалеку от Смоленска. Отсюда близко и литовское княжество, и Рига. Крестоносцы осаждают русский городок, который тогда был рядом с этой деревней. Из далекого будущего в 80-ые годы прибывают двое мужчин, чья миссия - спасти от смерти гения из далёкого прошлого. В деревне они случайно пересекаются с девушкой нашего времени и включают ее в свои действия. Девушка непоседлива, она начинает присутствовать при всех их действиях, хотя изначально они не хотели видеть ее. И в итоге ей удалось помочь им, но об этом я умолчу, чтобы фильм оставался интересным. Сам фильм поставлен как телеспектакль, состоящий из нескольких сцен. Актерская игра больше напоминает театральную игру, чем работу на съёмочной площадке кино. Но это детали, которые не портят впечатления от просмотра. По сюжету путешественники время знакомятся с обстоятельствами прошлого посредством временного телевизора, а затем сами отправляются в прошлое, чтобы спасти гения. Наиболее интересные события происходят в развязке их действий. Все диалоги произносятся на русском языке, а разговоры между немцами синхронно переводятся машиной времени. Был один забавный момент, когда путешественникам пришлось сказать что-то такое, чтобы их не поняли другие. Тогда они перекинулись несколькими фразами на английском языке (без перевода). Есть несколько литовских слов и выражений - например, странное имя клоуна "Акиплеша", которое трудно точно перевести с литовского на русский. Близкое значение это слово «Дерзкий», а прямой перевод – раздирающий глаза. Автор повести, равно как и сценаристы, явно старались сделать эту фантастическую историю как можно ближе к исторической реальности. Хотя знатоки может быть и найдут какие-то неточности. В итоге все благополучно кончается.