Я никогда не осуждала мыльные оперы, но после знакомства с сериалом «Ты – моя жизнь» я впервые подверглась влиянию талантливой актрисы Карлы Петерсон, благодаря которой пересмотрела свои мнения о творчестве и приступила к просмотру популярного сериала «Лалола». И с первой же серии он оказался таким заманчивым, что даже заинтересовал в некоторых местах. Уже тогда я решила проверить национальную версию, но все-таки отказалась от этого из-за нелюбви к отечественному настроению.
В аргентинской версии «Лолы» чувствуется неиссякаемый потенциал смешения идей и юмора. Если у вас плохое настроение, то после просмотра этого сериала оно резко переменилось. А несмотря на присутствие элементов мыльной оперы, они по ходу развития сюжета стремительно отходят на задний план.
Актёрский состав оценивается высоко за свою профессионализм, а декорации проработаны в каждом подробном деталях. Бесконечное течение сюжетных twistов и разворота событий не дает возможности расслабиться. И все начинается с того, что однажды одному мужчине пришлось проснуться женщиной.
Авторская идея такого рода просто гениальна, поскольку она поднимает важный вопрос о том, может ли каждый из нас испытать на себе перевоплощение в тело противоположного пола. Таким образом мы бы сможем понять друг друга намного лучше и, возможно, даже улучшить взаимоотношения между собой.
Использованные синонимы:
- не жаловала – осуждала
- замечательной актрисой – талантливой актрисой
- пересмотрела свои взгляды – пересмотрела свои мнения
- занялась просмотром – приступила к просмотру
- захватил целиком и полностью - оказался заманчивым
- решила глянуть – решила проверить
- отечественный менталитет – национальное настроение
- отличнейшее смешение идеи и юмора – неиссякаемый потенциал смешения идей и юмора
- замешивать – стремительно отходят
- элементы мыльной оперы – присутствие элементов мыльной оперы
- игра актеров - актёрский состав оценивается высоко за свою профессионализм.
- декорации проработаны до мельчайших деталей – декорации проработаны в каждом подробном деталях.
Здравствуйте, уважаемые телезрители! Я с большим интересом просмотрела латиноамериканский сериал "Лалола", и, я должна признать, что он оказался намного более захватывающим, чем наш собственный. В отличие от него, в этом сериале диалоги не перегружены банальными выражениями вроде "капец" или "коза". Глядя на экран, где между персонажами царит уважение и любовь, приятно наблюдать за тем, как актеры сумели создать непринужденную атмосферу. Это делает просмотр более занимательным и влекущим в глубину сюжета.
На мой взгляд, наша адаптация оказалась прямым копированием, не сумев взять ни один из качеств оригинала и превратить их в что-то уникальное. В то же время создатели латиноамериканской версии "Лалола" умудрились остановиться на правильном моменте и не допустить продолжения съемок сезона за сезоном, что позволило им сохранить творческую изобретательность. Наша сторона, к сожалению, оказалась в затруднительном положении, не сумев создать ничего значительного.
В "Лалоле" играют замечательные актеры, таких как Карла Петерсон, Лусиано Кастро и Луис Зимбровский. При этом в нашем сериале "Маргоша" актерам не удалось достичь такого же уровня мастерства и глубины, которую демонстрируют их коллеги в латиноамериканском сериале.
В целом, я считаю, что аргентинский сериал "Лалола" представляет собой сложный психологический фильм с реалистичной постановкой. Напротив нашего времени, где обыкновенно предпочитают выдумывать фантастические сюжеты, отделяющиеся от реальности, аргентинцы сумели создать действительно эмоциональную и юмористическую историю, наполненную глубокими идеями. Поэтому я безоговорочно рекомендую вам посмотреть сериал "Лалола", он интересен и живой, в то время как наша адаптация выглядит явно посрамленной по сравнению с оригиналом.
К слову сказать, оно жаль видеть, что наши кинематографисты предпочитают копировать чужие идеи, а не искать новые пути и инновации. Иногда даже при этом они оказываются далекими от успеха.