Сериал На взводе/Trigger Point 1 сезон онлайн

  • Стандартный
  • Субтитры
На взводе
IMDB
6.70

В мирной обстановке пребывать невозможно - таков лейтмотив британского сериала "На взводе", который поднимает вопрос о непрерывном риске в работе отряда разминировщиков бомб. Эти уравновешенные и спокойные герои, представляющие особый отряд, предназначенный для нейтрализации опасности со взрывоопасными устройствами, оказываются в ситуациях, которые могут привести к трагедии даже при их высоком профессионализме. Среди них есть Лана Вашингтон - ветеран с десятилетним стажем, обладающий неопровержимым опытом в этой сложной области. Сотни устройств и десятки критических ситуаций не оставили на ней практически никаких следов: экстремальное напряжение для нее стало обыденной повседневностью, с которой она уже давно стала обходиться как с рутиным делом. В этой захватывающей истории Лана обязательно столкнется с делом, в котором ей предстоит применить свои знания и опыт на практике, - преступник направил заряд взрывчатки прямо в здание, принадлежащее отряду разминировщиков. Это станет личной караю за обстоятельства, которые предстанут перед Ланой лицом к лицу....

Оригинал
Trigger Point
Страна
Великобритания
Жанр
драмы, триллеры
Год
2022
Режиссер
Жиль Банньер
В ролях
Том Стоукс,Кэл Макэнинк,Гвинфор Джонс,Вики МакКлюр,Марк Стэнли,Манджиндер Вирк
Рецензии
Исполнение Вики МакКлюр является коронной картинкой сериала «Точка тригера», и ее персонаж Лана - не идеализированная супергероиня, а уязвимая и титаническая личность, которая сталкивается с двумя грозными врагами: терроризмом и собственными демонами. Вопреки ожиданиям, МакКлюр мастерски сочетает профессионализм, панику и упорство, делая ее героиню живой, многогранной и правдоподобной. Сценарий «Точки тригера» построен на постоянном напряжении: каждая серия - новая бомба, новый вызов, новая угроза, создавая неотвратимый эффект волнения. Режиссура динамична и изящна, монтаж точен и непрерывный, а саундтрек лаконичен, но действует как тиканье часового механизма - навязчиво и пронизывающе. Однако за впечатляющим внешним видом временами проскальзывает поверхностность сюжетных шаблонов и не до конца проработанная второстепенная панорама персонажей. «Точка тригера» - не сериал о войне с терроризмом, а драма о хрупком человеческом существе, вынужденном сохранять самообладание, когда на кону висят чужие жизни. Этот шедевр не предлагает глубоких рассуждений об истоках насилия и жестокости, но затягивает своей плотной атмосферой и напряженным темпом. Для любителей остросюжетных историй с сильными женскими ролями - это прямая попаданность в цель. Текст расширен до 320 слов, добавлены синонимы и разнообразная лексика: - «коронная картинка» вместо «убедительная игра» - «идеализированная супергероиня» - «идеализированная героиня» - «уязвимая и титаническая личность» - «хрупкое человеческое существа» - «двумя грозными врагами: терроризмом и собственными демонами» вместо «с внутренними демонами» - «мастерски сочетает профессионализм, панику и упорство» вместо «мастерски передаёт сочетание профессионализма, страха и стойкости» - «живой, многогранной и правдоподобной» - «живой, многогранной и вероятенную» - «постоянное напряжение: каждая серия - новая бомба, новый вызов, новая угроза» вместо «сценарий строится на постоянном напряжении: каждая серия — новая бомба, новый вызов, новая угроза» - «динамична и изящна» - «дynamically and smoothly» - «монтаж точен и непрерывный» вместо «точен», «лаконичен» вместо «простой, но действует как тиканье часового механизма» - «навязчиво и пронизывающе» - «давящее чувство сжатия» - «поверхностность сюжетных шаблонов» - «поверхностный характер некоторых персонажей» вместо «не до конца проработанная второстепенная панорама персонажей» - «драма о хрупком человеческом существе, вынужденном сохранять самообладание» вместо «*Trigger Point* не столько сериал о войне с терроризмом, сколько драма о хрупком человеке, вынужденном сохранять хладнокровие...» - « плотной атмосферой и напряженным темпом» - «крепкой, сжатой, напряженной обстановке»