Серии сериала, посвященного путешествиям в параллельные миры, изначально покорили моё воображение фантастической концепцией и обещанием увлекательного опыта. Однако со временем, особенно после третьего сезона, стало очевидно, что создатели телесериала уничтожили свою первоначальную задумку, превратив её в марафон с запутанными сюжетами и нудными новыми героями, сопровождающимися Кромагами, которые теперь повсюду присутствуют. Путешественники из сериала трансформировались в борцов против наизловечной расы из параллельных миров, что вызывает смешные моменты и заставляет улыбнуться, особенно аудитории русской национальности. В частности, во второй серии герои оказываются в Америке, оккупированной русскими войсками, и наблюдая за монументом Ленину в саду, доктор Артуро произносит фразу: «Это Николай Владимирович...» (или что-то подобное), а Квин молчит с разумным выражением лица, но это все равно не так, как если бы он знал о значении этого монумента. Несмотря на существование некоторых недочётов в сериале, они не портят его общее впечатление. Однако, что особенно поразительно и даже смеширует - это русский дубляж, который разрывает мозг на молекулы! Кина озвучивает некий студент, а голос Рембранта Брауна в русском переводе вызывает кошмарные ночные видения. Мало того, что российские актеры дублирующих актёров в целом не играют, но их голоса делают это чувство ещё более заметным и раздражающим.
Сериал "Параллельные миры" оставил неизгладимое впечатление своей кинематографической концепцией – путешествиях в параллельные миры, что, безусловно, привлечет внимание каждого зрителя. В моей оценке актерская игра достичь высот действительно удалось, но утрата Джона Рис-Дэвиса нарушила эту гармонию и оценивается отрицательно. Изначально первые сезоны были полны неожиданностей и непредсказуемости, что делало их весьма привлекательными. Однако, со второго сезона сценаристы стали усложнять сюжеты, добавлять множество излишних персонажей и так далее, в результате чего идея сериала была подорвана. Теперь путешественники превратились в героев, воюющих против угрозы других миров - Зловещая раса.
В каждом эпизоде есть свои юмористические моменты, вызывающие смех, особенно среди аудитории русскоязычного говорения. Например, во втором эпизоде герои оказываются в оккупированных Штатах и посещают парк с памятником Ленину, после чего Артуро серьезно заявляет: «Это Борис Владимирович» (может быть не так, но точно не правильный). А Куин молчит с такой же мудрой интонацией на лице, видно, что он в этом ничего не понимает. Всего в сериале множество нюансов, которые кажутся странными и непонятными, но можно объяснить скоростью его создания. Фактически, картина этого не портит, но действительно портить все это может только ужасный русский дубляж! Озвучивание персонажа Кина напоминает школьника, а голос Брауна Рембранта вызывал у меня кошмарные видения долгое время. Кроме того, стоит отметить, что в сериале "Параллельные миры" русские актеры не демонстрируют своих актерских способностей.
К сожалению, после третьего сезона продолжать наблюдать за сериалом становится весьма затруднительным. Следование сложному сюжету и присутствие множества новых героев делают его еще более запутанным и неинтересным. Думается, что создатели сериала "Параллельные миры" пошли на слишком большую вольность в своих идеях, что привело к утрате первоначальной магии и красоты этого шоу.
Можно отметить, что некоторые сцены действительно вызывают улыбку, особенно тем зрителям, владеющим русским языком. Например, вторая серия, когда герои оказываются в оккупированных Штатах и посещают парк с памятником Ленину, - это веселое воспоминание. И действительно, Артуро говорит: «Это Борис Владимирович» (может быть не так, но точно не правильный). А Куин молчит с такой же мудрой интонацией на лице, видно, что он в этом ничего не понимает.
В сериале "Параллельные миры" есть и другие забавные моменты, которые заставляют улыбаться. Кроме того, создатели сериала сделали ошибку, добавив множество персонажей и усложнив сюжет, что делало его менее интересным. Однако, картину в целом это не портит.
Во второй части сезона зрители могут заметить некоторые нюансы, которые воспринимаются как странные или непонятные. Но объяснить их можно скоростью создания сериала и попыткой усложнить сюжет.
В некоторых эпизодах есть отдельные сцены, которые заставляют улыбнуться. Например, вторая серия, когда герои оказываются в оккупированных Штатах и посещают парк с памятником Ленину, действительно приносит удовольствие. В этом случае Артуро говорит: «Это Борис Владимирович» (может быть не так, но точно не правильный). А Куин молчит с такой же мудрой интонацией на лице, видно, что он в этом ничего не понимает.
Если говорить о дубляже, то это действительно портит впечатление. Озвучивание персонажа Кина напоминает голос школьника, а голос Брауна Рембранта был настолько ужасен, что еще долгое время вызывал у меня кошмарные видения.
Вообще в сериале "Параллельные миры" русские актеры не демонстрируют своих актерских способностей.
С первых трех сезонов сериала зрители были в полном восторге от его неожиданных поворотов и забавных моментов, которые оставляли их в напряжении до самого финала каждого эпизода. Но самое главное отличие проекта заключалось в его революционной идее: путешественники, навигирующие через параллельные миры – концепция, которая оказалась потрясающе актуальной для современного зрителя. Однако уже после третьего сезона все поменялось кардинально. Первым и явным последствием стало уход актера Джон Рис-Дэвиса с проекта, который сразу же изменил атмосферу сериала, сделав ее куда более мрачной и непредсказуемой. А еще в этом сезоне произошел значительный поворот событий: сюжет был перевернут и искажен до неузнаваемости. Появились новые персонажи, а действие стало все больше усложняться, буквально уничтожая изначальную концепцию проекта. Теперь герои сериала занимаются борьбой с пришельцами из параллельных миров – Зловещей расой.
Несмотря на то, что и теперь есть свои веселые моменты в сериале, они, по большей части, затрагивают только русскоязычную аудиторию. В частности, отечественному зрителю наверняка понравилась сцена, где главные герои оказываются в парке, расположенном на оккупированной Россией территории Америки. А увидев там памятник Ленину, они неверно называют его имя и отчество (профессор Артуро нарекает его Николаем Владимировичем или еще как-то, но совсем не так как правильно), а их серьезные лица выглядят на это момент особенно комично (особенно Куина). Это забавное недоразмерие даже не вызывает особого возмущения, учитывая стремительную спешку при создании сериала.
Но в целом главным виновником катастрофического состояния сериала стал не самом создателей проекта, а хреновский русский перевод. Озвучивание в нем просто невероятно плохо – как минимум непрофессионально и еще больше унижая благородную цель создателей. Особенно отвратительно становится голос Рембранта Брауна, который буквально портит все остальные усилия артистов и художников, вовлеченных в этот проект.